2011/01/28

作品的三種面貌 Three faces of my final trial

Three faces of my final trial ( not name the work yet)
最近的織作的作品已織完一半,以下是它的三種面貌。

Half of the final trial is finished. This is how it looks under normal light.
正常光線下

This is the look when it is lighted by UV light.
被UV燈照射時

And this is when the room is dark.
當室內黑暗無光時

2011/01/23

最後試驗 Final trial

Since the bleached white warp will interfer the UV yarn under UV light, it needs to be covered by weft-face weave structures. Usually weft-face structute is created by finer weft and higher weft density. It means slow weaving process. Today I weave 43 cm long after full working day.  This piece will needs about eight working days. This will be final trial for the color changing project. If it doesn't work well indoor with proper UV light, the project will be set aside for a while. I might weave other series for the coming exhibition.
因為目前的白經線在UV光照下會產生藍色螢光,影響其他UV線的效果,所以更改織紋為顯緯組織,當然圖案效果也必需修改。顯緯組織通常使用較細的緯線,緯密也比較高,換言之織起來很慢。今天工作一整天只得43公分長,整件作品可能需要八個工作天。這件作品是變色系列的最後試驗,如果在室內用UV光照射效果不佳的話,就必須暫停這系列。就近期的展覽,可能改做其他系列。

2011/01/17

黑白變彩色 Change color

今天織完另一件作品,室內一般光線下是黑白畫面,換在陽光下會變成彩色的畫面,至於如何讓作品在畫廊中產生變色的效果,還有一些技術性問題需要解決。
Today I finish weaving a piece. It changes from black & white to color image under strong sunlight. How to create this color transformation inside a gallery? There are some technical problems to be solved.

indoor

outdoor

2011/01/16

雪莉愛布料 Shally appreciates fabrics

雪莉和已經在天堂的美眉都很喜歡布料,天氣冷的時候更喜歡窩在軟軟的布料中,所以切記不能將布塊疊整齊。雪莉的布窩集合了舊浴巾、贈品、舊床罩和撿到的布塊,圖案、顏色及質料多樣雜亂不很協調,但是她看來不很介意。
Shally and the other dog I had before love fabrics. Shally likes to sleep in the bundle of fabrics. Those fabrics are old towels, gift, bed cover and kitchen towel. She doesn't care about the chaotic colors, pattern and textures. Shally appreciates fabrics.

2011/01/15

「臉不紅」的嬰兒 It does not put the baby to the blush

Last week when I found the light effect was not what I expected, a piece was still on the loom (TC-1).
After it is finished, the result is not satisfying. The UV light does not put the baby to the blush. There is an idea about weaving a series of works of "blush" for many years. I did weave some test pieces; but it needs direct sun light to make the color change. The yarn was ordered from U.S.A. and lost its ability after few years.
Because the problem is the bleached white warp will yield strong blue light (color), therefore the weave structure should be weft-faced. Or just use black warp.
Even though the effect is not good, the steel weft and white cotton warp have a beautiful drawing-like effect.
上星期發現UV光照效果不理想時,TC-1提花機上已經有另一件作品進行到一半,還是織完它,果然效果不佳,變成「臉不紅」的嬰兒。其實TC-1上面漂白的經線就是會產生強烈藍色的原因,並且會掩蓋其他色彩,所以不是改織紋結構就是換黑色經線。許多年前就想織一系列《臉紅》的作品,也織過幾件小習作,但是材料要從國外買,然後效果有時間性,就停擺了。這次又找到材料和燈管,希望再調整後能成功。雖然嬰兒臉不紅;但是不銹鋼緯線結合白經線產生一種鉛筆素描的效果,對我來說是很迷人的。


 


For this piece, I use Photoshop to design the Jacquard file. The weft is stainless steel. The face area is brocaded with UV yarn. Usually we weave a brocade piece with the back side up for easy shuttle throwing . Because I am afraid of the wrong lifting of TC-1, I weave it with the front side up.
這件有夾織的作品完全是用Photoshop設計織紋的。緯線是不銹鋼線,臉的部份有UV 線夾織進去。通常有夾織時,要正面朝下織,會比較好投梭。因為TC-1有些綜絲提起速度太慢常會有錯誤,所以還是正面朝上織。當然要投夾織的梭子時會比較不順手。

By the way, Shally is getting better and energetic.
雪莉的情況在好轉中,不會常常喘,比較有活力。

2011/01/08

作品的不同光照效果 Light effects

Today a new UV light bulb is finally arrived. The result is quite beyond my expectation. Maybe the light wave is not correct. I expect there is red color image on the right side; but it is blue. Strange thing is the camera does capture several red color. I had tried other UV light and was not working at all. This one is almost correct. After searching the UV light recently, I find there are many kinds of UV light for very different purposes.

今天終於收到新的 UV 燈管,前一陣子測試的作品在這燈光照射下的結果出乎意料之外,應該出現紅色圖案的地方結果是藍色,可是相機倒是補捉到一點紅色。可能波長不對吧,最近搜尋許多UV 燈的資料,才發覺這種燈類型還蠻多,功能差異很大,也買過一些不適合的UV 燈。


白光normal light
閃光flash light

UV光UV light


白光normal light

UV光UV light

無光no light

2011/01/04

雪莉生病住院 Shally was hospitalized

Shally was hospitalized. She is ill. It is heart worm which is a popular disease in warm area. Last Sunday she had the first treatment and stay in the hospital overnight. This is the first time for her to stay inside a cage. It must be a terrible experience for her.

雪莉因為常常喘得很厲害,檢驗後發現感染心絲蟲。已經吃了兩星期的藥,上個星期日就到醫院做驅成蟲的療程,打了兩針還住院過夜觀察。藥是注射在背部的肌肉,所以背部被剃掉一大塊。這是雪莉生平﹝11年、63歲﹞第一次住到冷冰冰的鐵籠中,而且主人不在身邊,應該是很恐怖的經驗!!!希望雪莉在這些折磨後,能夠恢復健康。